Klik hier als uw browser u niet automatisch naar de nieuwe website van De Taalsector leidt!

Language Magazine, actualiteit en trends voor taalprofessionals

 

U kunt vanaf deze pagina doorklikken naar ruim 150 artikels uit het archief. U kunt deze artikels (geheel of gedeeltelijk) gratis raadplegen.

Deze pagina biedt u een overzicht van de actualiteit en de trends die in Language Magazine aan bod komen. 

U kunt ook in één keer alle reeds verschenen nummers ofte het volledige archief bestellen. Klik hier.

 

archief 2004 - archief 2005 - archief 2006 - archief 2007 - archief 2008

 

In Language Magazine van 21 december 2005:
  • Europa wil meer investeren in taalindustrie
  • Trop? Of te veel?
  • Neerlandistiek in contrast
  • Nieuwe Nederlandse woorden 2005
  • DTT en tekom organiseren samen symposium
  • Aandeelhouders FLV Fund akkoord met vrijwillige vereffening
  • Steeds meer taalbronnen in steeds meer toepassingen
  • Studiedag over evaluatie van vertalingen
  • De spellingkwestie
  • Succesvolle rekruteringscommunicatie
  • "Taal in stad en land" volledig
  • Werkaanbiedingen voor taalprofessionals
  • En meer ... 
 
In Language Magazine van 7 december 2005:
 
In Language Magazine van 23 november 2005:
  • Lustrumcongres Kortom: overheidscommunicatie
  • Dag van de Cultuurcommunicatie
  • Studiedagen zakelijke communicatie
  • 596 universele symbolen: beeldende communicatie
  • Catalaans, Baskisch en Galicisch officiële EU-taal
  • Doek valt definitief over FLV Fund
  • Corpus Gesproken Nederlands (CGN) krijgt grootste onderscheiding
  • Zoeken in de Secundaire Bibliografie van WF Hermans
  • EAMT 2006 in Oslo
  • Babylon nu ook met Britannica verkrijgbaar
  • SDL lanceert partnerprogramma
  • Von der Landeskunde zur Kulturwissenschaft?
  • Studiedag tekstgenese en editiewetenschap
  • Wanted! Taaltips Engels
  • Info-bulletin Anéla via website
  • CALL 2006 opnieuw in Antwerpen
  • Dictionnaire encyclopédique du français des affaires
  • La terminologie : nature et enjeux
  • Nieuwe NT2-conferentie in Nederland
  • NT2 weg ermee?
  • Taalriedels voor docenten
  • SLT06 programma en abstracts 
  • En meer ... 
 
In Language Magazine van 9 november 2005:
  • Etymologisch Woordenboek van het Nederlands
  • Eredoctoraat VUB voor Europees taalbeleidsman
  • Overheidsnomenclatuur en -terminologie
  • Boekenbeurs
  • Google print nu ook in het Nederlands
  • Voorlezen kan iedereen
  • Inhoud Ad Rem
  • Van Dale Praktijkwoordenboeken
  • Integratie van multidisciplinair spraakmotorisch onderzoek
  • Internationale conferentie over schrijfonderzoek
  • Beurzen Goethe-Institut
  • Woordenboek van de Antwerpse taal
  • Nieuwe vacatures voor taalprofessionals
  • En meer ... 
 
In Language Magazine van 26 oktober 2005:
  • Internationaal terminologiecongres in Antwerpen
  • Taalkalenders
  • TALN 2006 in Leuven
  • VIOT 2005
  • Goede praktijken van corpusontwikkeling
  • Grammatica is niet moeilijk
  • Twee nieuwe profielexamens bij CNaVT
  • Inhoudsbeheer voor technische communicatie
  • Een 360°-verkenning van de instructieve tekst
  • Compacte Schrijfwijzer verschenen
  • DITA: innovatie in de tekstfabriek
  • Kennissystemen en vertaling
  • LOT Winter School 2006
  • Woordenboek Nederlands-Papiaments
  • "Nederlandse woordenschat groeit als kool."
  • Skypen, chatten en podcasten over spelling
  • Spelling 2005
  • Spellingcaroussel
  • "Spellingaanpassing geen goed idee"
  • Journée du Professeur de FLE
  • De stille revolutie van de automatische vertaalmachine
  • Deutschlehrertag aan het Goethe-Institut in Brussel
  • nieuwe vacatures voor taalprofessionals
  • En meer ... 
 
In Language Magazine van 5 oktober 2005:
 
In Language Magazine van 14 september 2005:
  • ICT en vertalers in Vlaanderen (1)
  • Hoe staat het Nederlands ervoor?
  • ICT en vertalers in Vlaanderen (2)
  • Integratie van vakkennis- en taalverwerving in het hoger onderwijs
  • Nascholing juridisch en financieel Frans
  • Lanoye, Hemmerechts, Thomése en hun vertaler
  • Automatische tekstsamenvatting
  • Is Chinees de toekomst?
  • Vaticaans woordenboekje
  • Studiedag zakelijk Engels
  • Taaladviessite vrt in nieuw kleedje
  • Overheidscommunicatie in begrijpelijke taal
  • Gezamenlijk meertaligheid realiseren in Europa
  • Syntactische atlas van de Nederlandse dialecten
  • Statuut van de gerechtsvertalers en -tolken
  • 15 nieuwe vacatures voor taalprofessionals
  • En meer ... 

 

In Language Magazine van 31 augustus 2005:

  • Hommage aan de tolk 
  • Statistisch portret van de conferentietolk
  • Stevin en het Nederlands als wetenschapstaal 
  • Conferentie overheidsterminologie 
  • Vertaling en mensenrechten 
  • Franse taalatlas uit 1902 
  • Strategisch vergaderen en notuleren 
  • Vertalen op Europees niveau 
  • Nederlands. Schat van een taal.
  • De betekenis van de Engelse hoofdtelwoorden
  • Yahoo test automatisch vertalende zoekrobot
  • Avondopleiding ondertitelen 
  • Hoe herken je een zin?
  • Twee gratis productpromoseminars van Amplexor
  • Straks weer spellinggekte
  • 69 nieuwe tekens voor Nederlandstalig brailleschrift
  • Vacatures voor taalwerkers
  • En meer ...
 
In Language Magazine van 3 augustus 2005:
 
In Language Magazine van 20 juli 2005:
 
In Language Magazine van 29 juni 2005:

 

In de extra-editie van 20 juni 2005:

 

In Language Magazine van 15 juni 2005:
  • Ik wil uw vertaalgeheugen kopen 
  • Openbare aanbestedingen vertaalprestaties
  • Brusselse taalcheques 
  • Fraude 
  • Efficiënte onderdelendocumentatie 
  • Technische communicatie: een stand van zaken 
  • Xenotext certified Passolo trainer 
  • Het schoolvak Nederlands
  • Toenemende belangstelling voor Nederlands in Frankrijk 
  • Woordenboek Noors-Nederlands / Nederlands-Noors
  • Menukaarten in braille 
  • Gaelic officiële werktaal EU
  • Marginale morfologie 
  • Inleiding tot vertaling en vertaalstudie
  • Noteer je dit even?
  • Europees Terminologie Congres
  • TAMA en het aanzuigeffect van tekom
  • Poirot in Kopenhagen
  • Vacatures voor taalwerkers
  • En meer ...

 

In Language Magazine van 1 juni 2005:
  • Intercomprehensie: een utopie? 
  • Taalsteun in niet-taalvakken
  • 25 jaar Taalunie 
  • Meertaligheid en uitsluiting 
  • Prêt-à-parler 
  • ICLaVE 3 
  • NT2-docent als zelfstandig ondernemer 
  • Nieuw cursusaanbod BIS
  • Kwaliteitscontrole in de vertaalwereld 
  • Nieuwe vertaalprijs
  • Een lexicografische sensatie van A tot Z 
  • Prijs voor teksteditie 
  • 17 vacatures voor taalwerkers 
  • en meer ...

 

In Language Magazine van 11 mei 2005:
  • Grammar it up! 
  • Taaldrop gesmaakt
  • ElaN geeft les aan klassedames 
  • De uitspraak van het Frans in België 
  • Localization World 
  • Meertalig documentbeheer 
  • Trados 7 en SDLX 2005 
  • The Study of Language and Translation
  • Etymologisches Wörterbuch des deutschen Grundwortschatzes 
  • Wat had WF Hermans ook weer te zeggen over ...?
  • Nieuwe Woordenlijst en spellingkeurmerk moeten meer houvast bieden 
  • Lees eens een woordenboek voor 
  • Adposities van beweging 
  • Pre-grammaticale language games 
  • Vacatures voor taalwerkers 
  • en meer ...
 
In Language Magazine van 27 april 2005:
  • Vorming en ontwikkeling van de technisch communicator 
  • Un langage clair, ça simplifie la vie
  • Werfcommunicatie 
  • Keukenlatijn 
  • Neerlandistiek in contrast 
  • Onderzoeksmarkt neerlandistiek 
  • Mis de talentrein niet 
  • Onderling begrip in de Germaanse talen
  • Translating and the computer 
  • De invloed van de bijbel op het Nederlands
  • De mooie paard 
  • Sociolinguïstische conferentie 
  • 1313 spreekt 23 talen 
  • Espresso met of zonder Latte 
  • De Kamer bestaat 50 jaar 
  • Onkelinx laat advies opmaken over vertaaltarieven 
  • Vacatures voor taalwerkers 
  • en meer ...

 

In Language Magazine van 6 april 2005:
  • NedTerm is een schat
  • 4,2 miljoen voor Stevin 2
  • "De communicatie is dood, leve de propaganda."
  • Blind Surfen
  • Ad rem
  • Rights on!
  • Zomercursus literair vertalen
  • Een dijk van een bibliografie
  • Riedel en ritme
  • Taaltempo
  • Get down to business English
  • Modern Turks
  • Juist = Juist
  • De snelle weg naar het juiste woord
  • Russisch voor zelfstudie
  • Telefonische taaltoets
  • Succesvol veranderen
  • Framegebaseerd classificeren
  • Les constituants prédicatifs
  • Les structures de l'espace linguistique
  • vacatures voor taalwerkers
  • en meer ...
 
In Language Magazine van 23 maart 2005:
  • Uw talenpaspoort alstublieft!
  • Nederlands op de werkvloer
  • Nederlands leren via de radio
  • Vontooid verleden tijd
  • De meerwaarde van een toetsenbank
  • Expolingua
  • LOT Zomeracademie 2005
  • Geen Engels, geen diploma?
  • Nederlands vogelvrij in grote bedrijven?
  • NT2-cursisten belonen?
  • Kwaliteit en statuut van beëdigde vertalers in de Kamer
  • Gerechtsvertalers in de Senaat
  • Turkse grammatica in handboek Nederlands
  • Een goed begin
  • Online Assistance bij Delftse Methode
  • Jaarresultaten
  • SDL doorgelicht
  • Nieuw bestuur BKVTF
  • Look who's translating
  • Vertaal- en tolkonderzoek
  • 11.000 kandidaten voor een dictee
  • Horen, zien en ...
  • Multimediaal zelfstudiepakket localisatie
  • Liquid State Machine als spraakherkenner
  • vacatures voor taalwerkers
  • en meer ...
 
In Language Magazine van 9 maart 2005:
  • Tussen taal en wereld
  • Nieuwe trends in e-learning
  • De periferie van de zin
  • Woorden die tellen
  • UK National Language Standards
  • Keurmerk Gewone Taal
  • Een boek voor twee
  • Studiedagen beroepsvertalers
  • Vertaling en betekenis
  • Nieuwe koranvertaling
  • Taaldidactiek en cultuurintegratie
  • Tintin au pays des traducteurs
  • Klare (juridische) taal
  • De raadsels van het Limburgs
  • Dante in Kortrijk
  • Woordenboek Sranantongo
  • Goede formulieren maken
  • nieuwe vacatures voor taalwerkers
  • en meer ...
 
In Language Magazine van 23 februari 2005:
 
In Language Magazine van 9 februari 2005:
  • Babylon nu ook met Van Dale Handwoordenboeken Engels en Duits
  • The Study of Language and Translation
  • Discussielijst voor Belgische congrestolken
  • Vertalen voor het web
  • Basisgrammatica Zweeds
  • Goochelen met Google
  • Cambridge ELT-catalogus 2005
  • ELT-day
  • Zakelijk Duits en Engels voor professionals
  • Jaarverslag van een taalafdeling
  • Waar taalkennis overgaat in taalvaardigheid
  • Ook gewone taalliefhebber vindt weg naar corpora
  • ResponsTips is niet meer
  • Communicatie managen
  • Witboek taal- en spraaktechnologie (2x)
  • Taalidentificatie
  • Ubiquitous speech processing
  • FLV Fund bijna uitverkocht
  • Tekst en context
  • Certificeringstraject voor competent NT2-schap
  • Doe de stemtest
  • 12 nieuwe vacatures voor taalwerkers
  • en meer ...
 
In Language Magazine van 26 januari 2005:
  • Ook Italiaans leer je met plezier
  • Over geslaagde vertalingen en slagen voor vertalen
  • Poor terminology is bad for business
  • ColourProof
  • MT en CAT: wat en waarvoor?
  • Databank NT2-leermiddelen
  • How good is your ear?
  • wuuuuuuuuuuuuuuu?
  • Taaltesten: iedereen gelijk of iedereen verschillend?
  • Basiskennis Nederlands voor sociale woning
  • Ontwikkelingen conferentietolken
  • Beste overheidsadvertentie
  • Checklist communicatiebeleidsplan
  • FLV Fund bereikt minnelijke schikking in Massachusetts
  • Van DBNL naar BNTL en terug
  • Nieuwe pubicaties DBNL
  • Sluipmoord op de BNTL
  • Vacatures voor taalwerkers ...
  • en meer ...
 
In Language Magazine van 12 januari 2005:
  • Nederlands wetsvoorstel gerechtstolken en -vertalers
  • Aanbesteding voor bemiddeling tolk- en vertaaldiensten
  • Studiedag softwarelokalisatie
  • Studiedag BNTL
  • 1313 met stem van Acapela
  • Kwaliteitscontrole in de vertaalwereld
  • Multidimensioneel vertalen
  • Multilingualism and applied comparative linguistics
  • Grensoverschrijdend taalproject Kortrijk-Rijsel-Doornik (2)
  • ElaN Languages in zee met Jo De Poorter
  • Duizend heeft iets magisch
  • UA Taaldag 2005
  • Immer am Ball
  • Variantenwörterbuch des Deutschen
  • Programma studiedag BLVF
  • Basisgrammatica Portugees
  • Confluências
  • Klink klaar
  • EU-wervingsreserve juristen-vertalers
  • Vacatures voor taalwerkers ...
  • en meer ...
 
archief 2004 - archief 2005 - archief 2006 - archief 2007 - archief 2008

 

 


Language Magazine
Actualiteit voor taalprofessionals & ontwikkelingen in de taalsector
Takkebosstraat 9,  B-9000 Gent -  Tel. +32 475 44 55 26  -  Fax +32 475 44 55 24
E-mail : info@languagemagazine.be