Language Magazine: actualiteit en trends voor taalprofessionals
Eredoctoraat VUB voor Europees taalbeleidsman (LM van 09 november 2005)
De VUB heeft vorige week bekendgemaakt aan wie de eredoctoraten 2005 zullen worden uitgereikt. Een van de vijf eredoctoraten gaat naar de Duitser dr. Wolfgang Mackiewicz.
Mackiewicz is hoogleraar aan de Freie Universität Berlin, hoofd van het Sprachlabor aldaar, en voorzitter van de Europese Raad voor Taal (ELC - European Language Council) die ook aan de Freie Universität is gevestigd. Hij krijgt het eredoctoraat voor zijn inspanningen op het vlak van taalpolitiek. Mackiewicz vindt dat er geen betere investering is in de toekomst van de studenten en van Europa dan de investering in taalverwerving. Vooral de universiteiten, het onderwijs in het algemeen en de overheid moeten meer investeren in talenonderwijs.
Mackiewicz leidde van 1999 tot 2004 het Europese project Dialang. In het kader van het project Dialang werd voor 14 Europese talen een toetssysteem ontwikkeld waarmee de gebruiker zelf de eigen taalvaardigheid kan evalueren. Het toetssysteem meet de taalvaardigheid van de gebruiker, geeft de gebruiker feedback en brengt inzicht bij in de sterke en zwakke punten van de eigen taalvaardigheid. Het systeem maakt de gebruiker dus bewuster van wat hij of zij al kan. De basisidee is dat een goede zelfbeoordeling belangrijk is voor het verdere leerproces.
Aan het eind van de test kan de gebruiker kiezen welke resultaten en/of adviezen hij of zij wenst te krijgen. De resultaten zijn meer dan loutere feedback over gemaakte fouten. Er is immers ook feedback over de zelfbeoordeling (beoordeling van de eigen taalvaardigheid d.m.v. een zelfbeoordelingslijst). Daarnaast krijgt de gebruiker niet alleen informatie over het behaalde niveau. Interessanter is dat het systeem uitlegt wat het behaalde niveau in de praktijk betekent. M.a.w. waartoe zijn mensen met een vergelijkbaar niveau in de praktijk in staat? En mensen met een hoger of lager niveau? Dialang biedt de gebruiker concrete aanwijzingen aan voor het verbeteren van de taalvaardigheid.
Het project resulteerde concreet in een hele batterij (gratis) toetsinstrumenten voor 14 Europese talen. Alle toetsen zijn ontwikkeld in overeenstemming met het Europees Referentiekader voor het leren van talen (CEF - Common European Framework). Ook voor het Nederlands is toetsmateriaal ontwikkeld. Zoals gezegd zijn de toetsinstrumenten opgevat als zelfdiagnosetests die de gebruiker helemaal zelf door kan lopen. Er zijn toetsen voor lezen, schrijven, luisteren, grammatica en woordenschat.
De veertien talen van Dialang zijn Deens, Duits, Engels, Fins, Frans, Grieks, Iers, IJslands, Italiaans, Nederlands, Noors, Portugees, Spaans en Zweeds. Bovendien kan de gebruiker ook voor de instructies en de feedback een van deze veertien talen kiezen.
Aan Dialang werkten een twintigtal projectpartners mee. Meer >>
Reageer U kunt uw reactie aan dit artikel toevoegen.
|
|
|
|
|